Tribu amazónica crea enciclopedia de medicina tradicional

En una de las grandes tragedias de nuestro tiempo , tradiciones indígenas, historias, culturas y conocimientos son guiños a cabo en todo e...

En una de las grandes tragedias de nuestro tiempo , tradiciones indígenas, historias, culturas y conocimientos son guiños a cabo en todo el mundo. Idiomas y mitologías enteras están desapareciendo, y en algunos casos incluso los grupos indígenas enteros están cayendo en la extinción. Esto es lo que hace que la noticia de que una tribu en el Amazonas halla creado una enciclopedia de 500 páginas de su medicina tradicional sea aún más notable . 
La enciclopedia, compilado por cinco chamanes con la asistencia del grupo de conservación Acate, detalla cada planta utilizada por la medicina Matsés para curar una gran variedad de dolencias.
Los Matsés sólo han impreso su enciclopedia en su lengua materna para asegurar que el conocimiento medicinal no es robado por las empresas o investigadores como ha sucedido en el pasado. En su lugar, la enciclopedia pretende ser una guía para la formación de nuevos jóvenes, chamanes en la tradición y el registro de los conocimientos de los chamanes que viven antes de que pasen. Uno de los más reconocidos curadores Matsés mayor murió antes de que su conocimiento pudiera ser transmitido por lo que el momento había llegado. 
Acate y los líderes Matsés decidieron priorizar la Enciclopedia ante los ancianos que fueron perdidos y sus conocimientos ancestrales tomados con ellos, dijo Herndon. Acate también ha iniciado un programa de conexión de los chamanes Matsés restantes con los jóvenes estudiantes. A través de este programa de tutoría, los indígenas esperan poder preservar su forma de vida como lo han hecho durante siglos. "Con el conocimiento de plantas medicinales desapareciendo rápidamente, los verdaderos perdedores en el extremo son trágicamente los propios actores indígenas", dijo Herndon. "La metodología desarrollada por los Matsés y Acate puede ser un modelo para otras culturas indígenas para salvaguardar sus conocimientos ancestrales." 

Christopher Herndon: La enciclopedia marca los primeros chamanes de tiempo de una tribu amazónica como han creado una transcripción completa y total de su conocimiento medicinal escrito en su propio lenguaje y las palabras. A través de los siglos, los pueblos amazónicos han pasado a través de la tradición oral de una riqueza acumulada de los conocimientos y las técnicas de tratamiento que son un producto de sus profundos lazos espirituales y físicas al mundo natural. 

Los Matsés viven en uno de los ecosistemas con mayor biodiversidad en el planeta y han dominado el conocimiento de las propiedades curativas de sus plantas y animales. Sin embargo, en un mundo en el que el cambio cultural está desestabilizando incluso las sociedades más aisladas, este conocimiento está desapareciendo rápidamente. 
Una vez extinguido, este conocimiento, junto con la autosuficiencia de la tribu, nunca puede ser recuperado totalmente. Históricamente, lo que ha seguido la pérdida de los sistemas de salud endémicos en muchos grupos indígenas está cerca de total dependencia de la asistencia sanitaria externa rudimentaria y extremadamente limitada que está disponible en estos lugares remotos y de difícil acceso. No es sorprendente que, en la mayoría de los países, los grupos indígenas tienen las tasas más altas de mortalidad y enfermedad.
La iniciativa es importante desde el punto de vista Matsés ya que la pérdida de la cultura y la mala atención de la salud se encuentran entre sus mayores preocupaciones. 
La metodología que fue pionera para proteger y salvaguardar su propio conocimiento puede servir como un modelo replicable para otras comunidades indígenas que sufren la erosión cultural similar con éxito. Para el movimiento de conservación más amplio, sabemos que existe una fuerte correlación entre los ecosistemas y regiones de poblamiento indígena intactos, por lo que el fortalecimiento de la cultura indígena es una de las maneras más eficaces para proteger grandes áreas de selva tropical.
Mongabay: ¿Por qué ahora es el momento de registrar esta información? 
Christopher Herndon: El conocimiento Matsés y la sabiduría acumulada de generaciones de pie en el precipicio de la extinción.
Afortunadamente, quedaban unos pocos ancianos Matsés que todavía tenían el conocimiento ancestral como el contacto sostenido con el mundo exterior sólo se produjo en el último medio siglo. Los sanadores eran adultos en el momento de contacto inicial y ya habían dominado sus habilidades antes de que nos dijeran que eran inútiles por los misioneros y trabajadores del gobierno. En el momento en que comenzó el proyecto, ninguno de los chamanes mayores tenía jovenes Matsés interesados en aprender de ellos. Uno de los más reconocidos curadores Matsés mayor murió antes de que su conocimiento puede ser transmitido por lo que el momento había llegado. 
Acate y los líderes Matsés decidieron priorizar la Enciclopedia ante los ancianos que fueron perdidos y sus conocimientos ancestrales se tomaron de ellos. El proyecto no se trataba de salvar una danza tradicional o un disfraz, era acerca de su salud y la de las futuras generaciones de Matsés. Los riesgos no podrían ser mayores. 
Mongabay: ¿Como es la enciclopedia?
Christopher Herndon: Después de dos años de intenso trabajo por parte de los Matsés, la Enciclopedia ahora incluye capítulos de cinco Matsés maestros sanadores y tiene más de 500 páginas! Cada entrada se clasifica por nombre de la enfermedad, con la explicación de cómo reconocerlo por los síntomas; su causa; ¿Qué plantas se deben usar; cómo preparar el medicamento y las opciones terapéuticas alternativas. Una fotografía tomada por los Matsés de cada planta acompaña a cada entrada en la enciclopedia. La Enciclopedia está escrito por y desde la visión del mundo de los chamanes Matsés, que describe cómo los animales de la selva están involucrados en la historia natural de las plantas y se conecta con las enfermedades. Es una verdadera enciclopedia chamánica, totalmente escrito y editado por los chamanes indígenas, el primero en nuestro conocimiento de su tipo y alcance. 

Mongabay: ¿Cómo se espera que esta enciclopedia pueda ayudar a los esfuerzos de conservación?
Christopher Herndon: Creemos que capacitar a los indígenas es el enfoque eficaz y duradero es más rentable para la conservación de la selva tropical. No es casualidad que las secciones restantes de bosque intacto en el Neotrópico se superponen estrechamente con las áreas de vivienda indígena. Los pueblos indígenas entienden y valoran la selva, ya que dependen de ella. Esta relación se extiende más allá de una dependencia utilitaria; existe un vínculo espiritual con el bosque, un sentido de interconectividad que es difícil de comprender a través de la mentalidad occidental compartimentada, pero real, no obstante. Muchas de las amenazas ambientales graves en las zonas indígenas remotas que se escuchan en las noticias en el petróleo, la madera, la minería y similares, son las industrias externas que de manera oportunista se aprovechan de la cohesión social interna debilitada de los pueblos indígenas recientemente contactados, sus limitados recursos, y el aumento de la dependencia del mundo exterior. 

El tema unificador de las tres áreas programáticas de Acate, economía sostenible, la medicina tradicional, y la agroecología es la autosuficiencia. Acate no predetermina estas tres prioridades de conservación; que se establecieron en la discusión con los ancianos Matsés que saben que la mejor manera de proteger su cultura y tierras es a través de una posición de fuerza y ​​la independencia.
Desde la perspectiva global de la conservación, los Matsés protegen a más de 3 millones de acres de selva tropical en el Perú solo. Esta área incluye algunos de los bosques más intactos, biodiversidad y ricos en carbono en el país. Las comunidades Matsés en el lado brasileño de los ríos Javari y Yaquerana enmarcan las fronteras occidentales del Vale do Javari reserva indígena, una región aproximadamente del tamaño de Austria, que contiene el mayor número de tribus no contactadas '' en aislamiento voluntario resto del mundo. En los márgenes del sur del territorio Matsés, en las cabeceras del río Yaquerana, se encuentra La Sierra del Divisor, una región de asombrosa belleza natural, la biodiversidad, y también grupos tribales aislados. Por estas razones, a pesar de los Matsés sólo se puede numerar un poco más de 3.000 en la población total, que están posicionados estratégicamente para proteger a una vasta área de selva tropical y una serie de grupos indígenas aislados. Dándoles el poder es la conservación de alto rendimiento. 

Mongabay: Usted menciona que la enciclopedia es solamente la Fase I de una iniciativa más amplia por Acate, ¿cuáles son los otros componentes necesarios para el mantenimiento de sus sistemas de salud tradicionales? 
Christopher Herndon: La finalización de la enciclopedia es un primer paso histórico y crítico hacia la mitigación de las amenazas existenciales a Matsés sabiduría curativa y la autosuficiencia. Sin embargo, la enciclopedia por sí sola es insuficiente para mantener su autosuficiencia como sus sistemas de curación se basan en la experiencia que sólo puede ser transmitida a través de un largo aprendizaje. Lamentablemente, debido a las influencias externas, cuando comenzamos el proyecto ninguno de los ancianos tenía aprendices. Sin embargo, al mismo tiempo, la mayoría de los pueblos dependían aún y utilizan activamente el conocimiento de las plantas medicinales de los sanadores mayores restantes, la mayoría de quienes se estiman en más de 60 años de edad.
En la Fase II, el Programa de Aprendices, cada anciano chamán, muchos de los cuales son también autores de cada cada capitulo de la Enciclopedia esta acompañando en el bosque por los Matsés más jóvenes para aprender de las plantas y ayudar en el tratamiento de los pacientes. El programa de aprendizaje se inició en 2014 en el pueblo de Esitrón bajo la supervisión del anciano chamán Luis Dunu Chiaid. 


Debido al éxito del proyecto piloto en Esitrón, se acordó por unanimidad de los Matsés en la reciente reunión que este programa debe ampliarse al mayor número posible de pueblos, dando prioridad a los pueblos que ya no tienen sanadores tradicionales. El objetivo último de la iniciativa es la Fase III, la integración y la mejora de la prestación "occidental" de la salud con las prácticas tradicionales. Wilmer, un promotor de salud en la pequeña clínica en estirón y uno de los aprendices del programa piloto proporciona un modelo para otros trabajadores de la salud Matsés. Se entiende que el futuro de la salud de su pueblo depende de la creación de sistemas duales, vibrantes de la salud que permitan a la comunidad que se inspire en el mejor de ambos mundos. Además, se acordó que nuestro trabajo agroforestal debería ampliarse para incluir la integración de plantas medicinales. Esto se basa en el bosque de curación creado por uno de los curadores más grandes Matsés en Nuevo San Juan y mantenido actualmente por su hijo Antonio Jiménez. Para un extraño, este bosque parece tramo sin gracia de la selva tropical a lo largo del sendero a sus fincas, a unos 10 a 15 minutos a pie de su pueblo. En presencia de un maestro chamán señalando las plantas medicinales, se da cuenta en un momento en que está rodeado de hecho por una constelación de plantas medicinales cultivadas por los curadores Matsés para su uso en el tratamiento de una amplia gama de dolencias. 

Muchas vides de la selva tropical y los hongos no crecen en jardines abiertos expuestas al sol y requieren ecosistemas de selva tropical para su propagación. La colocación de la selva curación de 10 a 15 minutos lejos de sus pueblos es característico eficiencia Matsés.
Mongabay: La enciclopedia fue escrita sólo en el idioma Matsés para proteger contra la bioprospección y el robo de los conocimientos indígenas. Se teme de biopiratería una verdadera preocupación por los Matsés?
Christopher Herndon: Desafortunadamente, la historia está llena de ejemplos de robo de los pueblos indígenas. Para los Matsés, en particular, todo es demasiado real. Las secreciones de la piel de la rana gigante del mono (Phyllomedusa bicolor) se utilizan en rituales de caza por los Matsés. 

Las secreciones, ricos en una diversidad de péptidos bioactivos, se administran directamente en el cuerpo a través de la aplicación sobre la quemadura fresca o heridas de corte. En cuestión de segundos, las toxinas inducen respuestas cardiovasculares y autonómicas intensos, en última instancia conduce a un estado de alteración de la conciencia y la agudeza sensorial aumentada. Aunque el rango de la rana gigante del mono se extiende por el norte de la Amazonia, sólo el Matsés y un pequeño número de las tribus vecinas pano se han registrado para utilizar sus poderosas secreciones. Después de los informes de la utilización de los Matsés que salieron del bosque, las investigaciones de las secreciones de la rana en el laboratorio revelaron un complejo cóctel de péptidos vasoactivos con potente, narcótico, y propiedades antimicrobianas. Varias compañías farmacéuticas y universidades presentaron las patentes de los péptidos sin el reconocimiento de los pueblos indígenas para la que ha sostenido durante mucho tiempo un papel único e importante en su cultura. Un péptido antifúngico de la rana se insertó incluso transgénica en una patata. El miedo a la biopiratería es por desgracia una puerta que ha oscilado en ambos sentidos. Muchos grupos de conservación y científicos en la Amazonía han hecho proyectos de documentar el conocimiento indígena de la fauna local, como la grabación de nombres de aves, pero han sido por lo general requiere intervención física cuando se trataba de plantas medicinales debido a los temores de ser acusados ​​de facilitar la biopiratería. 


Sin embargo, con el conocimiento de plantas medicinales desapareciendo rápidamente entre la mayoría de los grupos indígenas y nadie que anotarla, los verdaderos perdedores en el extremo son trágicamente los propios actores indígenas. La metodología desarrollada por los Matsés y Acate puede ser un modelo para otras culturas indígenas para salvaguardar sus conocimientos ancestrales. 

Mongabay: ¿Cuál fue la metodología de Acate y cómo protege el conocimiento? Christopher Herndon: Acate y los Matsés desarrollaron una metodología innovadora para proteger sus conocimientos de plantas medicinales ancestrales de la extinción, salvaguardando la información sensible de robo por parte de terceros. La Enciclopedia está escrito sólo en Matsés. Es por y para los Matsés y no se hacen traducciones al español o Inglés. Ninguno de los nombres científicos se incluyen ni fotografías de flores u otras características fácilmente identificables de las plantas a los extraños.
Cada capítulo de la Enciclopedia Medicina Tradicional fue escrito por un reconocido anciano chamán elegido por la comunidad. Cada anciano fue emparejado junto con un Matsés más joven que durante meses transcribe su conocimiento por escrito y fotografiado cada planta.


Las fotos y textos fueron recopilados y escritos a máquina en la computadora portátil por Wilmer Rodríguez López, un Matsés que es un experto en una transcripción escrita de su lengua. En la reunión, la Enciclopedia compilado, cuyo proyecto superó 500 páginas de extensión, fue editado en conjunto y revisado por los chamanes tribales durante varios días. La Enciclopedia completado ahora se formatea y se imprime para los Matsés, bajo su dirección, y no puede ser publicada ni se difunden fuera de sus comunidades. Esperamos que la no controvertido éxito de la metodología iniciada por Acate y nuestros socios indígenas se abrirá la puerta a esfuerzos similares en todo el Amazonas y más allá. Ya estamos viendo los esfuerzos de otras organizaciones deseosos de replicarlo.
Mongabay: Es evidente que la atención se centra en la preservación de la cultura y el conocimiento de los Matsés, pero sus conocimientos médicos en teoría podría ayudar a los pueblos futuros en todo el mundo. Son condiciones específicas en las que los chamanes Matsés y la gente compartirían su conocimiento de las plantas y los agentes de curado de Amazonas? O la confianza ha sido erosionado demasiado lejos? 
Christopher Herndon: Acate no puede hablar por los Matsés en esta materia. Puedo decir por trabajar con los curanderos indígenas a lo largo del Amazonas que he encontrado que son generalmente abiertos a compartir sus conocimientos, cuando se acercó con respeto. También tienen una curiosidad intelectual con respecto a otros sistemas de curación, incluyendo el nuestro.
Algunos de los productos farmacéuticos más importantes de la humanidad, como la quinina y aspirina, se han desarrollado a través del aprendizaje de los curanderos tradicionales. Debido al clima político y temores internacionales de biopiratería, es un reto para las empresas farmacéuticas, incluso bien intencionados cometidos a los acuerdos de reparto de beneficios equitativos para llevar a cabo este tipo de iniciativas. En términos prácticos, la complejidad del conocimiento y medicinas indígena es tal que no es posible evaluar plenamente la fitoquímica dentro del plazo que el conocimiento está a punto de perderse. La Enciclopedia, aunque no está diseñado para este fin, mantiene las opciones abiertas en el futuro para los Matsés; un futuro que, a diferencia de la mayoría de los precedentes históricos, será uno de su propia determinación. Tampoco hay que perder la perspectiva de que, hasta que su enciclopedia, todo el sistema de salud tradicional Matsés estaba al borde de la desaparición sin control debido a las influencias del mundo exterior. 


Los Matsés viven en zonas remotas para las que la prestación sanitaria externa es difícil y limitado. Los dispensarios de salud en muchas comunidades Matsés, particularmente los más lejanos río arriba, crónicamente corren por debajo de los medicamentos más básicos, tales como los utilizados para tratar la malaria por Plasmodium falciparum, una enfermedad introducida. Los Matsés pagan de su bolsillo para estos medicamentos fuera, que son un gasto considerable para muchos ancianos sin fuentes de ingresos. El simple microscopio para pruebas de malaria se rompió en casi todos los pueblos que he visitado. Comparativamente, vivimos en un mundo de abundancia cuidando de la salud. Si ha de haber un diálogo, en mi opinión, debe comenzar con la forma en que podemos apoyarlos en el presente en lugar de la forma en que nos pueden ayudar en el futuro. 
Mongabay: Mucha gente ve la medicina y la conservación del bosque lluvioso como dominios separados. ¿Cómo se conecta a la salud del medio ambiente? 
Christopher Herndon: La salud de un pueblo, su cultura y el medio ambiente están íntimamente relacionados. No hay que pensar en las realidades médicas y socioeconómicas adversas en Haití sin apreciar el contexto que el 98% del país la mitad de la isla está deforestada con gran parte de la tierra, junto con su potencial futuro, erosionado. La frontera entre Haití y la República Dominicana adyacente puede ser visto desde el satélite como una transición abrupta de marrón a verde, el resultado de los diferentes enfoques para el uso de recursos. Del mismo modo, las imágenes de Etiopía que existen en la conciencia moderna desmienten el hecho de que, hace más de un siglo, Etiopía era un país con una cantidad significativa de la cubierta forestal.
El destino de los Matsés y su cultura están unidos para siempre al futuro de sus bosques. Mediante la protección de sus bosques y el fortalecimiento de su cultura, está protegiendo su salud de un futuro asolado por la diabetes, la desnutrición, la depresión y el alcoholismo, la segunda ola presentó enfermedades que normalmente se pone por las comunidades indígenas de unas pocas generaciones cortas tras el contacto con el exterior mundo. Visto de esta manera, las iniciativas de conservación biocultural pueden ser extremadamente rentable y enfoques preventivos para la salud. 


Mongabay: La enciclopedia se completó y finalizó en una reunión de los jefes Matsés de toda su tierra y los restantes chamanes mayores de la tribu. Lo que era la atmósfera en la reunión?
Christopher Herndon: La reunión sin precedentes se llevó a cabo en uno de los pueblos más remotos en el territorio Matsés. Es extremadamente difícil de describir con palabras la emoción sentida por todos los asistentes como los Matsés anciano habló de las batallas literalmente, para defender el territorio Matsés y su forma de vida. Muchos fueron conteniendo las lágrimas como un anciano tras otro llamando a los jóvenes a aprovechar esta oportunidad para llenar el vacío dejado inminente como los ancianos pasan, tal como lo hicieron cuando sus abuelos estaban vivos. He estado trabajando en la conservación biocultural en el Amazonas durante 15 años, pero fue una de las experiencias más inspiradoras para oír el poder de su oratoria y la determinación de sus voces. Uno se da cuenta en seguida de que los Matsés son guerreros en el corazón, que han luchado durante mucho tiempo para proteger sus tierras y que va a continuar la pelea. 

Divulgación: Chris Herndon es miembro de la junta de Mongabay.org, mientras que el fundador Mongabay Rhett Butler se sienta en el consejo de Acate Conservación de la Amazonia. Rhett no estaba involucrado en el proceso de redacción de esta entrevista.


Traducción: Tatiana Rueda
[email protected]


COMENTARIOS

Nombre

Artículos,52,Audiovisuales,9,Boletin,12,BOLETIN SABIDURIA ANCESTRAL,3,Curso de NaturaGente,4,entrevistas,3,Eventos,7,Galeria de Fotografías,5,NaturaGente,3,
ltr
item
Naturagente Salvavidas: Tribu amazónica crea enciclopedia de medicina tradicional
Tribu amazónica crea enciclopedia de medicina tradicional
https://3.bp.blogspot.com/-YWuUKcdtIho/V6U9LwOzqjI/AAAAAAAAAMI/2LBuBS_PWaQpiTbeqBaw_YN3ucJyxlTpQCLcB/s640/matses-elaboran-enciclopedia-de-medicina-tradicional.jpg
https://3.bp.blogspot.com/-YWuUKcdtIho/V6U9LwOzqjI/AAAAAAAAAMI/2LBuBS_PWaQpiTbeqBaw_YN3ucJyxlTpQCLcB/s72-c/matses-elaboran-enciclopedia-de-medicina-tradicional.jpg
Naturagente Salvavidas
http://www.naturagente.org/2016/08/tribu-amazonica-crea-enciclopedia-de.html
http://www.naturagente.org/
http://www.naturagente.org/
http://www.naturagente.org/2016/08/tribu-amazonica-crea-enciclopedia-de.html
true
951947426324119772
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VER TODO LEER MAS Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS VER TODO Conexiones sugeridas LABEL ARCHIVE BUSCAR ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy